16.524 canciones, 909 comentarios, 1.384 artistas, 2.080 álbums, 1.061 usuarios (536 visitantes online) y 0 conciertos.

Colaborar

Instrucciones para colaborar

  • Escribe el nombre o título de la manera más exacta y completa posible.
  • Si envías letras o traducciones de canciones, respeta los saltos de línea al final de cada verso.
  • No escribas todo en mayúsculas.
  • Si envías un nuevo artista, recuerda que un número significativo de sus canciones tiene que ser en euskera.

Ayuda para la traducción

Aullan los lobos, ya no cantan las sirenas, llegan las bandejas con la última cena. Yo escucho los disparos colgado entre tus piernas, las cosas van cambiando y aunque no parezca, en el medio de esta fiesta, el mundo se estremece y tiembla, tiembla.

No esperes un milagro aunque sea Nochebuena,
durmamos una siesta en mi balsa de madera. Fumemos un cigarro cantándole a la luna, pidámosle a algun santo que reparta fortuna.

Saltemos por el aire, hagamos una hoguera y sálvese, sálvese, sálvese quien pueda.

Es la estrella más bella de todo el callejón,
por sólo una botella la verás en acción. Cantando por las noches canciones prohibidas, guarda en el bolsillo su pasaje de ida. Con la fecha vencida este siglo se termina, que duermas en paz y que dios te bendiga.

Hay un número nuevo y algunos que se fueron, en mi agenda del 96. Y casi no nos queda tiempo para podernos ver.

Aullan los lobos, ya no cantan las sirenas, llegan las bandejas con la última cena. Yo escucho los disparos colgado entre tus piernas, las cosas van cambiando y aunque no parezca, en el medio de esta fiesta, el mundo se estremece y tiembla, tiembla.
Enviar una traducción

Cargando... Trabajando...