16.524 canciones, 909 comentarios, 1.384 artistas, 2.080 álbums, 1.061 usuarios (560 visitantes online) y 0 conciertos.

Colaborar

Instrucciones para colaborar

  • Escribe el nombre o título de la manera más exacta y completa posible.
  • Si envías letras o traducciones de canciones, respeta los saltos de línea al final de cada verso.
  • No escribas todo en mayúsculas.
  • Si envías un nuevo artista, recuerda que un número significativo de sus canciones tiene que ser en euskera.

Ayuda para la traducción

Hoy hablaremos del color naranja,
color del traje de la selección holandesa.
Color del traje de la selección de Guantánamo.

¿Quién mantendría el color de la camiseta
si les tocara jugar el partido?
Contestación:
la selección de Guantánamo
para que no se escapen.

¿Sabéis distinguir el malo del juego?
Entrenaos...
¿Por qué no jugáis más al Cluedo?

(Así en la tierra como en el cielo)

(Reza, reza, reza y no te comas la cabeza)

bien... Una chinita de premio.....
Cositas de color naranja:

naranja color de lama,
de naranjito, de butanero,
halloween, sol, atardecer,
sofás de puticlubs.

Basureros, luces de ambulancia
agente naranja, mandarinas,
operarios nucleares
la naranja mecánica
oda a Kubrick.

Va a perder la chinita.
Va a perder la chinita.

(va a perder la chinita)

3,2,1... ¡tiempo! Ha perdido
corredor de la muerte
aspirina infantil.

( así en la tierra como en el cielo)

autopista de noche

(reza, reza, reza y no te comas la cabeza)

Las mismas proclamas
el mismo olor
la misma fragancia
el mismo aroma , el psiquiátrico.

Todo lo que no sube baja
por que lo que baja no sube
dentro de todo.

(reza, reza, reza y no te comas la cabeza)

Goteo lentamente,
la sangre acaricia mis brazos,
dibujo caminos y atajos,
todos llevan al mismo sitio:
a la línea de la vida.

Cierro los ojos, los abro
veo a Mickey, a Ruperta...
¡Mi premio!

La desdicha del fakir:
comerse un pez espada embarazado
y que sus hijos sean navajas
convertidos en tapas para guiris
con cámara digital.

Río, y golpeo un espejo
sangro entre Willard
y dejo que las brujas me seduzcan
lipotimias de desconcierto
lipotimias de gusto.

Me retuerzo entre los gusanos
para ser proclamado mariposa
volando vuelo.

Diviso y no aviso
que no hay parada
no me pienso relajar más
no quiero ser nunca más
un suspiro del sueño...

¡aleteo!
Enviar una traducción

Cargando... Trabajando...