16.524 canciones, 909 comentarios, 1.384 artistas, 2.080 álbums, 1.061 usuarios (532 visitantes online) y 0 conciertos.

Colaborar

Instrucciones para colaborar

  • Escribe el nombre o título de la manera más exacta y completa posible.
  • Si envías letras o traducciones de canciones, respeta los saltos de línea al final de cada verso.
  • No escribas todo en mayúsculas.
  • Si envías un nuevo artista, recuerda que un número significativo de sus canciones tiene que ser en euskera.

Ayuda para la traducción

Te doy lo que soy, y lo que tengo,
Un jardín en flor, en pleno invierno,
Unas manos vacías, si no están en tu cuerpo,
Una boca sombría sin la tuya y la mía sumergida en besos.

Pero no me pidas, que te dé la luna,
Porque no la tengo cuando estoy a oscuras,
Quitársela al cielo no tiene perdón,
Y no te amo menos si te digo no.

No te doy la luna llena, porque es la eterna rosa,
Que regalan los amantes, con el aire de la boca,
Y si el amor se nos rompe, porque el amor se equivoca,
El mundo amanecería, repleto, de lunas rotas.

Te doy lo que soy, y lo que siento,
Un océano azul en un, desierto,
Unas alas que vuelan, más allá de los vientos,
Un diluvio de gotas de sudor,
De amantes que de amor se mueren.

Pero no, no me pidas que te dé la luna,
Porque no la tengo cuando estoy a oscuras,
Quitársela al cielo no tiene perdón,
Y no te amo menos si te digo no.

No te doy la luna llena porque es la eterna rosa,
Que regalan los amantes, con el aire de la boca,
Y si el amor se nos rompe, porque el amor se equivoca,
El mundo amanecería, repleto, de lunas rotas.
Enviar una traducción

Cargando... Trabajando...